BÀI THỨ MƯỜI TÁM

BÀI THỨ MƯỜI TÁM

Dix-Huitième Leçon

Đồng hồ nào đúng?

Quelle montre est à l’heure?
(montre/quel/exact?)

(1) Theo em thì đồng hồ anh đi sớm đó!

D’après moi, c’est ta montre qui avance!
(selon/moi/alors/montre/toi/aller/tôt/là)

(2) Chứ theo dồng hồ em,

Car à la mienne,
(par contre/selon/montre/moi)

(3) thì bây giờ là đúng chín giờ,

il est exactement neuf heures,
(alors/maintenant/être/exact/neuf/heure)

(4) ba mươi hai phút, bốn mươi mốt giây.

trente-deux minutes, quarante et une secondes.
(trente/deux/minute/quarante et un/seconde)

(5) Anh không tin! Đồng hồ em đi trễ quá!

Je ne crois pas! Ta montre retarde trop!
(moi/ne pas/croire/montre/toi/aller/en retard!)

(6) Em có chắc là nó đi đúng không?

Tu es sûre qu’elle est à l’heure?
(toi/sûr/que/elle/aller/exact?)

(7) Được rồi! Chúng ta hỏi ông kia cho chắc.

Bon, ça va! Demandons au monsieur là-bas pour en être sûrs.
(possible/déjà/nous/demander/monsieur/là-bas/pour/sûr)

(8) Xin lỗi ông! Bây giờ là mấy giờ rồi?

Pardon Monsieur! Quelle heure est-il?
(pardon/monsieur/maintenant/être/combien/heure/déjà?)

(9) Rất tiếc! Tôi không có đồng hồ.

Désolé! Je n’ai pas de montre.
(très/regretter//moi/ne pas/avoir/montre)

(10) Thôi! Chúng ta cứ đi nanh lên!

Bon! Dépêchons-nous quand même!
(suffire/nous/’persistance’/aller/rapide/’augmentation’)

(11) Đến trước giờ hẹn vẫn tốt hơn là đến sau!

Il vaut mieux arriver en avance qu’en retard à un rendez-vous!
(arriver/avant/heure/rendez-vous/toujours/bon/plus/que/arriver après)

BÀI TẬP

Exercice

(1) Anh có hiểu là tôi bị mệt không?

Comprenez-vous que je suis fatiguée?

(2) Đi làm sớm tốt hơn là đi làm trễ.

Il vaut mieux d’aller en avance qu’en retard à son travail.

(3) Đồng hồ chị đi trễ mười phút.

Votre montre retarde de dix minutes.

(4) Theo ông Hồ thì cô ấy rất đẹp.

D’après Monsieur Ho, elle est très belle.

(5) Bây giờ là đúng chín giờ mười lăm.

Il est maintenant exactement neuf heures quinze.

Phrases à répéter

(Sans audio)

(1) Mời bà theo tôi!

Suivez-moi, Madame!

(2) Tôi đi theo anh ấy dến chợ.

Je le suis au marché.

(3) Theo đồng hồ tôi thì bây giờ là ba giờ.

A ma montre, il est trois heures.

(4) Theo em thì chưa trễ đâu!

A mon avis, on n’est pas du tout en retard!

(5) Anh đói chứ em không đói.

Tu as faim, mais pas moi.

(6) Tôi biết là chị không rảnh.

Je sais que vous n’êtes pas libre.

(7) Tôi hiểu là anh đói lắm.

Je comprends que vous avez grand faim.

(8) Tôi mua nhà cho ba tôi.

J’achète une maison pour mon père.

(9) Anh đi chói cho khỏe đi.

Va te promener pour être bien en forme.

(10) Tôi tiếc là anh mua nhà rồi.

Je regrette que vous ayez acheté une maison.

(11) Anh ăn đi!

Mangez!

(12) Cô ấy đẹp hơn tôi.

Elle est plus belle que moi.

(13) Em làm việc nhiều hơn anh.

Je travaille plus que toi.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s