BÀI THỨ MƯỜI SÁU

BÀI THỨ MƯỜI SÁU

Seizième Leçon

Phải kêu tôi bằng chị

Il fait m’appeller ‘grande soeur’
(devoir/appeller/moi/grande soeur)

(1) Em gái chị năm nay bao nhiêu tuổi rồi?

Quel âge a votre jeune soeur?
(jeune soeur/vous/année/actuel/combien/âge/déjà?)

(2) Hai mươi hai.

Vingt-deux ans.
(vingt/deux)

(3) Thế cô ấy có gia đình chưa?

Est-ce qu’elle est mariée?
(alors/elle/avoir/famille?)

(4) Chưa. Nó vẫn còn dộc thân.

Pas encore. Elle est toujours célibataire.
(pas encore//elle/toujours/encore/célibataire)

(5) Nó chưa muốn lập gia đình.

Elle ne veut pas encore se marier.
(elle/pas encore/vouloir/fonder/famille)

(6) Mà tại sao anh hỏi kỹ vậy?

Mais pourquoi toutes ces questions précises?
(mais/pourquoi/vous/demander/précis/ainsi?)

(7) Tại vì tôi cũng còn độc thân,

Parce que moi aussi je suis encore célibataire,
(parce que/moi/aussi/encore/célibataire)

(8) nhưng tôi không muốn sống độc thân nữa.

mais je ne veux plus vivre seul!
(mais/moi/ne pas/vouloir/vivre/célibataire/encore)

(9) A! Tôi hiểu rồi!

Ah, je comprends maintenant!
(ah//moi/comprendre/déjà)

(10) Vậy từ hôm nay, anh phải kêu tôi bằng chị,

Alors dorénavant, vous devez m’appeler ‘grande soeur,’
(ainsi/de/aujourd’hui/vous/devoir/appeler/moi/par/grande soeur)

(11) và xưng là em.

et vous désigner par ‘petit frère.’
(et/se désigner/être/petit frère)

BÀI TẬP

Exercice

(1) Em mấy tuổi rồi?

Quel âge as-tu?

(2) Ba tôi năm nay bảy mươi tuổi rồi.

Mon père a soixante-dix ans.

(3) Bà ấy còn rất trẻ.

Elle fait encore très jeune.

(4) Cô ấy chưa muốn lập gia đình.

Elle ne veut pas encore se marier.

(5) Sao anh còn dộc thân vậy?

Pourquoi es-tu toujours célibataire?

Phrases à répéter

(Sans audio)

(1) Tại sao cô ấy không ăn?

Pourquoi mange-t-elle pas?

(2) Anh làm gì vậy?

Que faites-vous donc?

(3) Cô đi đâu vậy?

Où allez-vous donc?

(4) Bà tìm ai vậy?

Qui cherchez-vous donc?

(5) Tại sao ông không ăn?

Pourquoi mangez-vous pas?

(6) Tại vì tôi chưa đói.

Parce que je n’ai pas encore faim.

(7) Anh còn ăn không?

Est-ce que vous mangez encore?

(8) Tôi không còn ăn nữa.

Je ne mange plus.

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

w

Connexion à %s